-
1 das Kind ist ihm wie aus den Augen geschnitten
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das Kind ist ihm wie aus den Augen geschnitten
-
2 das Kind ist ihre ganze Wonne
het kind is haar hele leven, gelukWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das Kind ist ihre ganze Wonne
-
3 das Kind ist schon sauber
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das Kind ist schon sauber
-
4 das Kind ist sein Ein und Alles
het kind is alles voor hem, zijn grootste schatWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das Kind ist sein Ein und Alles
-
5 das Kind ist ihm ans Herz gewachsen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind ist ihm ans Herz gewachsen
-
6 das Kind ist ihr Marterholz
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind ist ihr Marterholz
-
7 das Kind ist leicht ablenkbar
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind ist leicht ablenkbar
-
8 das Kind ist sprechfaul
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind ist sprechfaul
-
9 das Kind ist von ihm
el niño es suyo -
10 das Kind ist noch nüchtern
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind ist noch nüchtern
-
11 das Kind ist schon groß geworden
арт.общ. ребёнок уже выросУниверсальный немецко-русский словарь > das Kind ist schon groß geworden
-
12 das Kind ist schön groß geworden
прил.общ. ребёнок уже выросУниверсальный немецко-русский словарь > das Kind ist schön groß geworden
-
13 das Auto ist der Deutschen liebstes Kind
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das Auto ist der Deutschen liebstes Kind
-
14 das Kind
- {baby} đứa bé mới sinh, trẻ thơ, người tính trẻ con, nhỏ, xinh xinh, người yêu, con gái - {child} đứa bé, đứa trẻ, đứa con, kết quả, hậu quả, sản phẩm, người lớn mà tính như trẻ con - {infant} đứa bé còn ãm ngửa, người vị thành niên, người mới vào nghề, lính mới - {kid} con dê non, da dê non, đứa trẻ con, thằng bé, sự lừa phỉnh, ngón chơi khăm, chậu gỗ nhỏ, cặp lồng gỗ - {kiddy} - {youngster} người thanh niên, đứa bé con, đứa con trai = das kleine Kind {bantling; mite; piccaninny; sprat; tot; trot}+ = manches Kind {many a child}+ = das Kind {Slang} {preteen}+ = das einzige Kind {the only child}+ = kein Kind mehr {no chicken}+ = ein großes Kind {a bit of a child}+ = das ungezogene Kind {whelp}+ = das uneheliche Kind {illegitimate child; lovechild}+ = ein Kind stillen {to give a child the breast}+ = ein Kind wickeln {to put a nappy on a baby}+ = das totgeborene Kind {abortive enterprise; stillborn child}+ = das zweijährige Kind {two-year-old}+ = ein Kind bekommen {to have a baby}+ = ein Kind erwarten {to be in the family way; to expect a baby}+ = ganz wie ein Kind {much like a child}+ = ein Kind einwiegen {to rock a baby to sleep}+ = ein Kind austragen {to bear a child to maturity}+ = ein Kind großziehen {to bring up a child}+ = ein Kind einschulen {to take a child to school for the fist time}+ = sie nahm das Kind mit {she took the baby with her}+ = sie ist bloß ein Kind {she is but a child}+ = schon das kleinste Kind {the veriest baby}+ = einem Kind eins überziehen {to swipe a child}+ = ein schwererziehbares Kind {a problem child}+ -
15 Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
Wonder is the dearest child of faith.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
-
16 den Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
предл.посл. гром не грянет, мужик не перекрестится, парнишка ввалился, так и колодезь накрылиУниверсальный немецко-русский словарь > den Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
-
17 er ist das Kind achtbarer Eltern
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist das Kind achtbarer Eltern
-
18 für sein Alter ist das Kind sehr groß
предл.Универсальный немецко-русский словарь > für sein Alter ist das Kind sehr groß
-
19 den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken / hineingefallen ist
1. to close the barn door after the horse has escaped Am.2. to close the stable door after the horse has bolted Br.Deutsch-Englisches Wörterbuch > den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken / hineingefallen ist
-
20 das Herz
- {bosom} ngực, ngực áo, ngực áo sơ mi, giữa lòng, lòng, tâm hồn, trái tim, tâm tư, thâm tâm, mặt - {breast} vú, tâm trạng, tình cảm, nguồn nuôi sống, cái diệp, gương lò - {heart} tim, lồng ngực, tấm lòng, tâm can, tình, cảm tình, tình yêu thương, lòng can đảm, dũng khí, sự nhiệt tâm, sự hăng hái phấn khởi, người yêu quí, người thân yêu, giữa, trung tâm, ruột - lõi, tâm, điểm chính, điểm chủ yếu, điểm mấu chốt, phần tinh tuý, thực chất, sự màu mỡ, "cơ", lá bài "cơ", vật hình tim = das Herz erfreuen {to warm the cockles of the heart}+ = ans Herz legen [jemandem] {to urge [upon someone]}+ = das Flammende Herz (Botanik) {bleeding heart}+ = ins Herz schließen {to bosom}+ = sich ein Herz fassen {to screw up one's courage; to summon}+ = sein Herz erleichtern {to unburden one's heart}+ = sein Herz ausschütten {to open one's heart; to unbosom; to unburden one's heart; to unburden one's mind}+ = jemandem das Herz brechen {to break someone's heart}+ = mein Herz schlägt schnell {my heart beats fast}+ = Sie erleichterte ihr Herz. {She disburdened her mind.}+ = jemandem etwas ans Herz legen {to urge someone on something}+ = das Kind ist mir ans Herz gewachsen {I have grown fond of the child}+
См. также в других словарях:
Das Kind — Filmdaten Deutscher Titel Das Kind Originaltitel L Enfant Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Das Kind von Noah — ist ein Roman des französischen Autors Eric Emmanuel Schmitt aus dem Jahr 2007. Unter dem Titel “L Enfant de Noé“ erschien das Werk 2004 in Paris. Es wird die Geschichte des jüdischen Jungen Joseph erzählt, welcher durch den Einmarsch der… … Deutsch Wikipedia
Das Kind beim rechten Namen nennen — Die umgangssprachliche Redewendung auch in den Varianten »das Kind beim Namen nennen« und »das Kind beim richtigen Namen nennen« wird gebraucht, wenn man etwas ohne Beschönigung ganz klar als das bezeichnet, was es ist. Die Redewendung gibt es… … Universal-Lexikon
Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind — Dieses Wort der Skepsis gegenüber dem christlichen Glauben, das diesen zum Wunderglauben degradiert, ist ein Zitat aus Goethes Faust (Teil I, Nacht). Es schließt sich unmittelbar an die Worte an, in denen die Titelfigur ihren Glaubensverlust… … Universal-Lexikon
das Kind beim Namen nennen — [Redensart] Auch: • das Kind beim richtigen Namen nennen Bsp.: • Ich scheue mich nicht, das Kind beim Namen zu nennen: Er ist ein Hochstapler … Deutsch Wörterbuch
das Kind beim richtigen Namen nennen — [Redensart] Auch: • das Kind beim Namen nennen Bsp.: • Ich scheue mich nicht, das Kind beim Namen zu nennen: Er ist ein Hochstapler … Deutsch Wörterbuch
Das Leben ist schwer — Filmdaten Deutscher Titel Das Leben ist schwer Originaltitel Una vita difficile … Deutsch Wikipedia
das Kind im Manne — der Spieltrieb des Mannes * * * Das Kind im Manne Die Redewendung geht auf Nietzsches Werk »Also sprach Zarathustra« zurück. Hier findet man in dem Kapitel »Von alten und jungen Weiblein« die Feststellung: »Im echten Manne ist ein Kind… … Universal-Lexikon
Das Leben ist schön — Filmdaten Deutscher Titel Das Leben ist schön Originaltitel La vita è bella … Deutsch Wikipedia
Das Leben ist ein Traum — Detail des Monuments für Calderón in Madrid La vida es sueño (spanisch) mit deutschem Titel „Das Leben ein Traum“ bzw. „Das Leben ist ein Traum“ – ist eines der bekanntesten Versdramen des spanischen Dramatikers und Poeten Pedro Calderón de la… … Deutsch Wikipedia
das Kind mit dem Bade ausschütten — übersteigern; übereifern; mit Kanonen auf Spatzen schießen (umgangssprachlich); zu weit gehen (umgangssprachlich); über das Ziel hinausschießen (umgangssprachlich); exorbitieren; mehr tun, als richtig ist; überziehen; übertreiben * * * … Universal-Lexikon